英汉关键词对照表
(1)本书所依据的甲、乙两个英译本(详见“译后记”的说明)在关键词的译法上大多一致。 (2)两者的译法出现纯属字面的差异时,则先列出英译本甲的译法,再在方括号里列出英译本乙的译法。 (3)英译本乙对个别词的译法更符合原文,本书也择善从之。属于这种情况的在英文后面加星号标明。 |
analysis of situations局势分析 agitation策动 bureaucracy官僚 bureaucratic centralism官僚集中制 charismatic* 克里斯玛(型) Church教会 civil society市民社会 coercion强制 collective will集体意志 conjuncture/al* 行情(的) consent同意 division of powers分权 democratic centralism民主集中制 domination统治地位 dominant占统治地位的 economico-corporative经济—社团的 economism经济主义 ethico-political伦理—政治的 force力量,武力 foresight [ prediction ] 预见 hegemony领导权 ideologism意识形态主义 ideology意识形态 initiative主动性 intellectual and moral reform知识和道德改革 Jacobinism雅各宾主义 Laissez-faire * 自由放任 law 法(律) leader领袖 leadership领导作用 legislation立法 liberalism自由主义 manifesto宣言 modern prince现代君主 moralistic道德主义的 myth神话 national-popular民族—人民的 occasional偶然的 organic有机的 organism有机体 organic centralism有机集中制 philosophy of praxis* 实践的哲学 (political) party(政)党 political science政治科学 propaganda宣传 punish惩戒 relations of forces力量对比(关系) representative régimes [ representative systems of government ] 代表制政体 ruling group统治集团 ruler统治者 social group社会集团 structure and superstructure经济基础和上层建筑 State国家 strategy战略 subordinate group从属集团 tactics战术 Taylorisation泰勒化 the theorem of definite [ fixed ] proportions固定比例定理 theoretical syndicalism理论的工团主义 totalitarian极权的 utopia乌托邦 |