Съдържание на
„Положението на работническата класа в Англия“

Положението на работническата класа в Англия

ФРИДРИХ ЕНГЕЛС


До работническата класа на Великобритания[92]

На вас посвещавам този труд, в който съм се опитал да дам на своите германски сънародници вярна картина на вашето положение, на вашите страдания и борби, на вашите надежди и перспективи. Аз живях доста дълго между вас, за да се запозная с вашето положение; аз го изучавах с най-сериозно внимание, изследвах разните официални и неофициални документи, доколкото можех да се добера до тях, но не се задоволих само с това. Нужно ми бе нещо повече, отколкото само абстрактно познаване на моя обект, аз исках да ви видя във вашите домове, да ви наблюдавам във вашия всекидневен живот, да беседвам с вас за вашето положение и вашите болки, да бъда свидетел на вашите борби срещу обществената и политическата власт на вашите потисници. Аз направих това по следния начин: отказах се от обществото и банкетите, портвайна и шампанското на буржоазията и посветих свободните си часове почти изключително на общуване с прости работници; радвам се и се гордея, че постъпих така. Радвам се, защото по този начин имах възможност да прекарам много приятни часове в опознаване на действителния живот - много часове, които иначе щяха да бъдат прахосани в салонни брътвежи и в спазване на отегчителния етикет; гордея се, защото с това имах възможност да отдам дължимото на една угнетена и оклеветена класа, която при всичките си грешки и при всичките несгоди на своето положение вдъхва уважение у всекиго, освен у английския търгаш; гордея се също и затова, че по този начин ми се удаде възможност да запазя английския народ от нарастващото към него презрение, което на континента е било неизбежен резултат от бруталната егоистична политика и от цялото поведение на вашата управляваща буржоазия.

Като имах в същото време широката възможност да наблюдавам вашия противник - буржоазията, аз много скоро дойдох до заключението, че вие сте прави, напълно прави, като не очаквате от нея каквато и да било подкрепа. Нейните интереси са диаметрално противоположни на вашите, макар че тя винаги ще се опитва да твърди обратното и да ви уверява в своето най-сърдечно съчувствие към вашата съдба. Делата ѝ опровергават нейните думи. Надявам се, че съм събрал повече доказателства, отколкото е нужно, за факта, че буржоазията - нека тя приказва, каквото обича - в действителност няма друга цел, освен да се обогатява от вашия труд, докато може да продава неговия продукт и да ви остави да умирате от глад, щом не може да печели от тази скрита търговия с човешко месо. Какво е направила тя, за да докаже своето разположение спрямо вас? Обърнала ли е тя някога сериозно внимание на вашите страдания? Сторила ли е за вас нещо друго, освен това, че е платила разноските за половин дузина анкетни комисии, обемистите доклади на които са осъдени вечно да дремят между купища непотребни книжа в архивите на Вътрешното министерство? Постарала ли се е поне да състави от тези разпадащи се сини книги една-единствена книга, която да може да се чете, от която всеки да може лесно да почерпи някои сведения за положението на грамадното мнозинство „свободно родени британци“? Разбира се, не; това са неща, за които тя не обича да говори. Тя предостави на един чужденец да осведоми цивилизования свят за унизителното положение, в което вие трябва да живеете.

Надявам се - чужденец за нея, а не за вас. Макар моят английски език да не е тъй чист, все пак аз се надявам, че вие ще го намерите за разбираем английски език. Нито един работник в Англия - а впрочем и във Франция - никога не е гледал на мене като на чужденец. С най-голямо задоволство аз се убедих, че вие сте свободни от това пагубно проклятие - националните предразсъдъци и националното тщеславие, които в края на краищата не са нищо друго, освен егоизъм в голям мащаб [wholesale selfishness]. Аз видях, че симпатизирате на всекиго - бил той англичанин или не, - който честно и сериозно отдава силите си за човешкия прогрес, че се възхищавате от всичко велико и добро, независимо от това, дали е възникнало на вашата родна земя, или не. Аз се убедих, че вие сте нещо повече, от само англичани, членове на една отделна, обособена нация; аз се убедих, че вие сте хора, членове на едно велико и световно човешко семейство, които знаят, че техните интереси съвпадат с интересите на цялото човечество. И като такива, като членове на това семейство на „единното и неделимо“ човечество, като човешки същества в най-пълния смисъл на думата, като такива аз и много други на континента ви поздравяваме за вашия прогрес във всички посоки и ви желаем бърз успех.

Напред по пътя, по който сте вървели досега! Предстои ви още много да изтърпите; бъдете твърди, бъдете неустрашими - вашият успех е сигурен и нито една стъпка, направена напред по този път, няма да бъде загубена за нашето общо дело - делото на човечеството.

Бармен (Рейнска Прусия)

15 март 1845 г.

Фридрих Енгелс


БЕЛЕЖКИ

[92] Своето обръщение „Към работническата класа на Великобритания“ Енгелс написва на английски език, възнамерявайки да го отпечата отделно и да го разпрати на някои лидери на английските политически партии, литератори и членове на парламента. В немските издания на книгата „Положението на работническата класа в Англия“ от 1845 и 1892 г. обръщението е възпроизведено на английски език, в американското (1887 г.) и английското (1892 г.) издания то не е включено.