⑴
胡安·巴纳德罗在这战争里,
只是个无名的小卒,
一名普通的兵士。
⑵
胡安·巴纳德罗是我的姓名,
象其它叫胡安或安东尼奥[1]的一样,
我们是热血沸腾的人民。
⑶
我是西班牙的胡安,
是一个面对着蒙坦雅军营[2]
毫不畏惧的胡安。
⑷
我起初当一名民兵;
我的心胸迎着长风,
手握着步枪戴月披星。
⑸
三丛小树就算作战壕,
穿着一身蓝色的工人服,
弹囊里子弹不多,但勇气可高。
⑹
.
我们光荣的一营!
啊,瓜达拉马的山脉,
越过雷翁[3]的高峻峰岭!
⑺
在皮格林诺斯[4]的早上。
在低洼的埃斯科里阿尔[5],
松树林里满布着死亡。
⑻
胡安·巴纳德罗,要注意,
马德里的心赃
时刻在注视着你!
⑼
啊,第一天就牺牲的人们啊!
他们并没有真正死亡,
他们是欢乐中摘下的花朵。
⑽
我见过那些死者躺在沙场,
他们的嘴象山雀一样能歌善唱,
他们不瞑的眼睛向着太阳。
⑾
这些先死的烈士永远属于西班牙,
但不是那个怀着黑暗的西班牙,
而是那拥抱着光明的西班牙。
⑿
前所未有的苦难,
前所未有的丰功伟绩,
前所未有的勇敢。
⒀
我年轻,没有多大的年龄,
但我愿将我未来的岁月,
用来歌唱英雄的生平。
⒁
整个西班牙都象一个
势不可挡地冲出母胎的婴儿,
西班牙正在冲开奔腾的浪涛海波。
⒂
我只说海洋吗?我还要说风。
当西班牙的感情激动起来时,
我要用什么言辞来形容?
⒃
我没有更好的比喻,
因为把它比成雄牛既然不够,
把它比成勇狮也太含蓄。
⒄
那是在一个夏季的月份里,
西班牙的雄牛
同卡斯蒂利亚的狮子一齐奋起。
⒅
将军们在战抖吃惊,
因为西班牙的雄牛
向前冲撞能致人死命。
⒆
他们躲在角落里还战抖,
因为雄牛和狮子,
总是在一起怒吼。
⒇
那是夏天一个日子。
手里高举火把的人,
很快就要来临。 |