中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 劳动者的诗和斗争的艺术

[南非] 麦克吉列普斯



  工 人



我造了你的船,我驾驶它们,
 我在你的厂矿里劳动。
我在你的铁路网上把汗流,
 我酿制你的葡萄酒。
我为你的衣服织出了布,
 为你的面包进行收割。
我双手造起华贵的房屋,
 印出你阅读的书。
我联结了两大洋,
 在你的河流上架钢梁。
我冒险登上高高的摩天大厦,
 我也给你造了汽车。
我为你驯服了疯狂的河流,
 锁住雷霆,给你服务。
我使你的语言飞往远方,
 使黑夜像白天一样光亮。
哪里进步,你就可以看到我,
 没有我,世界不能生存。
而你千方百计要毁灭我,
 用你给我的微薄的工资。
今天你用奴隶制折磨我,
 从你的宝座上向我发号令。
明天我将摔断我的镣铐,
 站出来要求我应得的权利。
你,土地和车间的主人,
 我们强大,你们人少
我将再不向你低头,
 我是劳动者,我要我的权利。



译者:徐迟(译自1956年8月2日南非《新世纪》周报。
来源:世界文学(1959年12期)