中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 希克梅特诗集

像凯列姆那样



这里的空气沉重得像铅块一样,
我呼唤着,呼唤着,呼唤着人们:
“来啊,帮助我,
咱们大伙儿来将铅块烧化!”[1]

我听到有人说:
“你最好不要叫嚷,
要不然,连你自己也要烧成灰烬。
闭住口吧!
要不然,你看,就像凯列姆那样,
连你自己也要化成灰粉。”

这里没有人可以分尝痛苦。
这里的空气比铅块还更加沉重。
“是的!我愿像古代的凯列姆那样
被烧成灰烬!
我就那样被烧成灰烬吧!
假使我不燃烧,
假使你也不燃烧,
假使我们都不燃烧,
那么谁去驱散黑暗?”

空气比泥土更加沉重……
我又呼唤着,呼唤着人们,
呼唤着他们都来帮助我,
我们一定要将那铅块
烧化,
将它烧化!


1930年

丘琴,刘光杰 合译



原注:凯列姆是东方民间说中的英雄,据说他被爱情的火焰烧成灰烬。


[1] 这里俄文语意是双关的:一是熔铅,一是用熔铅铸成子弹。译成中文只能保存一种涵义。三行亦同此。





上一篇 回目录 下一篇