Written: Written December 24 or 25, 1912
Published:
First published in 1929 in the journal Proletarskaya Revolyutsiya No. 11.
Sent from Krakow.
Printed from the original.
Source:
Lenin
Collected Works,
Progress Publishers,
1977,
Moscow,
Volume 37,
pages 485-486.
Translated: The Late George H. Hanna
Transcription\Markup:
D. Moros
Public Domain:
Lenin Internet Archive.
You may freely copy, distribute,
display and perform this work, as well as make derivative and
commercial works. Please credit “Marxists Internet
Archive” as your source.
• README
Her Excellency Maria Ilyinichna Ulyanova,
Poste Restante,
Vologda,
Russia
Dear Manyasha,
At last a brief note from you, very brief, it is true, has reached me. Write and tell me how you have settled down, whether you have made any friends, and whether there is any possibility of your finding work. Have the local authorities kept their promise not to prevent your looking for a job?[1]
I recently received a letter from Mother who tells me that Mark came back from St. Petersburg ill. Why is he so poorly these days? What was he like when you left—was he, on the whole, well?
I suppose you are now suffering from “prison anaemia”, or rather from a worsening of your former anaemia. You ought to do something about it—go skating, for instance. That is something you must do, so do not neglect it! There is slush where I am now, but last year, when I found myself in a “cold” place, I immediately found a skating rink and had a go to see whether I had forgotten how to skate.
There are now great difficulties in the way of getting translations from French and German because of the copy- right convention. In this place, unfortunately, I am cut off from all contact with publishers. You should write to St. Petersburg or Moscow, if you have any acquaintances there, and try to find out from the publishers how they stand; translation is the best form of employment and quite a large number of translated books are published. Write and tell me what the prospects are.
Y.V. and Nadya are very anxious to send regards.
All the best,
Yours,
V. Ul.
[1] Lenin’s sister was banished to Vologda.—Ed.
| | | | | |