Published:
First published in 1929 in the journal Proletarskaya Revolyutsiya No. 8-9.
Sent from Shushenskoye.
Printed from
the original.
Source:
Lenin
Collected Works,
Progress Publishers,
1977,
Moscow,
Volume 37,
pages 274-275.
Translated: The Late George H. Hanna
Transcription\Markup:
D. Moros
Public Domain:
Lenin Internet Archive.
You may freely copy, distribute,
display and perform this work, as well as make derivative and
commercial works. Please credit “Marxists Internet
Archive” as your source.
Maria Alexandrovna Ulyanova,
Cottage No. 3,
Town Park,
Podolsk,
Moscow Gubernia
August 22, 1899
The day before yesterday I received your letter, Mother dearest, letters from Anyuta and Manyasha, a book from Anyuta (Nauchnoye Obozreniye) and cuttings from Manyasha. Merci for everything. I was terribly pleased to know that you are up and about again. What caused the epidemic of malaria in Podolsk? Is it a swampy place? Do you feel quite well now? It looks like being a good autumn here, dry and warm. What is it like where you are?
Letters sent by express train do not seem to come any quicker than those sent by ordinary mail, which surprises me very much. I received your letter of August 7 on the 20th (and on the same day I also received the newspaper of the 7th). Is the delay not caused by the express train taking letters to Krasnoyarsk (at any rate the envelope bears the stamp “Krasnoyarsk 14.VIII”) and from there a letter goes back to Achinsk (the post road is from Achinsk to Minusinsk)? Either this train does not stop at Achinsk or the mail is not taken off it there. That must be the reason, because letters go quickly from Moscow to Krasnoyarsk (from 7th to 14th) but the gain is lost on the way back from Krasnoyarsk to Achinsk.
As far as the transfer is concerned, we only talked about it but did not submit any applications. We do not think it worth while applying—we will wait until January 29, 1900.
Life here goes on as usual. The weather is fine and Nadya and I go walking a lot. We are all in good health.
I embrace you, Mother dearest, and hope you will keep well.
Yours,
V. U.
| | | | | |