中文马克思主义文库 -> 葛兰西 -> 火与玫瑰——葛兰西书信集(1908-1926)

32



最亲爱的爸爸
  前天我收到你电汇的15里拉,非常感谢你,因为你也相信我的处境艰难。26日我在收到你的明信片后,就不再抱你寄来汇款的希望了。
  我希望从今以后不再让你为难,因为你也相信没有你的20里拉,即使我愿做出巨大牺牲也寸步难行。我尚未收到索尔格诺、阿莱斯和你的故乡的可怜的证明,就是我给你提到的那些证明。我理解不了,你为什么对此事漠不关心,我甚至不知道现在是否还来得及,因为必须在规定期限内向公产登记处出示文件,现在期限已过。我不情愿你在3月不得不再付75里拉,因为你已经损失了35里拉。因此,如果已过期限,请你想方设法找个人疏通,让他们同样接受这些文件,但一定要在学院理事会聚会之前,否则就无力回天了。我希望你们节日愉快,我过得不好不坏。
  如果你尚未寄书,就请不要再寄了,因为我还不知道它们有没有用。我寄去一页语汇,请找个人译成撒丁语,但要译成弗尼方言(若某人提供信息,可以确切知道),用s标明像意大利语中的rosa[1]中发浊音,而s就像在意大利语中一样发清音。劳驾,千万不要出错,因为这是一位教授交办的任务,今年我要参加他主持的考试[2]我不愿意干蠢事。一旦写完,请立即寄给我,因为对教授的语言学研究有用。谢谢泰莱西娜和卡尔洛圣诞节给我寄来明信片,7月我回家把收集的邮票带给他。请把大家的消息告诉我。吻你。

尼诺
〔1912年〕1月3日于都灵


  请记住:s在弗尼方言中读浊音,正如在意大利语中的rosa一样。s读清音,正如在意大利语中的sole[3]



注解:

[1] 含义为"玫瑰"。S发音类似汉语拼音中的Z(兹)——译者注

[2] 巴尔托利(M.G.Bartoli),都灵大学语言学教授,葛兰西同他建立了友谊和合作关系。1912年11月12日葛兰西参加了由巴尔托利教授主持的语言学考试。——译者注

[3] 含义为“太阳”。s发音类似汉语拼音中的s(斯)——译者注





上一篇 回目录 下一篇